Poniedziałek, 23 września zastał mnie w licznym towarzystwie kaszubskiej braci nauczycieli-regionalistów, dla których Zarząd Główny Zrzeszenia Kaszubsko-Pomorskiego oraz Uniwersytet Gdański przygotowali konferencję dotyczącą aktywizujących metod nauczania.
Niedzielny wieczór, 22 września spędziłem w sali domu kultury w Lini, gdzie miejscowy oddział Zreszenia Kaszubsko-Pomorskiego przeprowadził swoje walne zebranie sprawozdawczo- wyborcze.
We wtorek, 18 września reprezentowałem Kaszubów podczas posiedzenia Komisji Wspólnej Rządu i Mniejszości Narodowych i Etnicznych w siedzibie urzędu wojewódzkiego w Rzeszowie. Pośród wielu poruszanych spraw była m.in. niedoszła etnofilologia kaszubska na Uniwersytecie Gdańskim.
15 września br. w kościele parafialnym w Chwaszczynie tak jak w każdą trzecią niedzielę miesiąca o godz. 15:00 odbyła się kolejna w tym roku Msza Święta Kaszubska. Eucharystii przewodniczył ks. wikariusz Mateusz Koszałka, który przeczytał w języku kaszubskim Ewangelię, a homilię wygłosił ks. Krzysztof Kiwitt, pełniący pomoc duszpasterską. Oba czytania oraz modlitwę powszechną przeczytał prezes oddziału ZKP w Chwaszczynie – Tomasz Fopke. Śpiew przygotowała i poprowadziła nauczycielka języka kaszubskiego – Ludmiła Gołąbek. Obecni na Mszy Świętej parafianie tradycyjnie mogli korzystać z przygotowanych książeczek, które zawierają elementy Eucharystii przetłumaczone na język kaszubski.
Uczestniczyłem dzisiaj w Pomorskiej debacie o kulturze:kultura na pograniczu – pogranicza kultury. Była to pierwsza z cyklu kilku debat zorganizowana przez Instytut Kaszubski oraz Nadbałtyckie Centrum Kultury. Jej temat brzmiał: Pomorska wielokulturowość: niewykorzystane potencjały czy potencjalne ryzyka?
W niedzielę, 1 września 2013 r. na placu przed szkołą w Chwaszczynie odbył się IV Festyn Kaszubski. Chociaż pogoda nie zachęcała do przybycia (było dosyć zimno)- frekwencja dopisała. Przez prawie siedem godzin na scenie wiele się działo.
Właśnie ujrzała światło dzienne gra planszowa „Szlakiem Woja Żuka”. Uczestnicy gry poruszając się po mapie gminy, wędrują w czasie od 960 roku po dzień dzisiejszy.
Właśnie wyszła nakładem gdyńskiego REGIONU książka pt. „Nasz môl” (nasze miejsce). Znajdują się w niej kaszubskie teksty piosenek, wiersze i skecze Kazimierza Jastrzębskiego z Chwaszczyna- wraz z tłumaczeniami na polski. To kolejny, współcześnie tworzący kaszubsko-języczny chwaszczynianin, którego utwory wydano drukiem.
Do 11 września 2013 r. przedłużony został termin naboru na nowy kierunek studiów (stacjonarne studia I stopnia) na Uniwersytecie Gdańskim – etnofilologię kaszubską.
Strona korzysta z plików cookies w celu realizacji usług i zgodnie z Polityką
Plików Cookies.
Możesz określić warunki przechowywania lub dostępu do plików cookies w ustawieniach Twojej przeglądarki.