Okudżawa po kaszubsku. Weekend na literacko
dodano dnia
Piątek i sobota, 19 i 20 lutego przyniosły dwa nowe tłumaczenia pieśni religijnych, jeden nowy tekst piosenki kabaretowej „Gurkowa woda” (Woda ogórkowa) oraz trzy wiersze w klasycznej formie sonetu, które przygotowałem na jeden z kaszubskich konkursów literackich.
Przetłumaczyłem na prośbę prezesa odziału Zrzeszenia Kaszubsko- Pomorskiego w Żukowie Franciszka Karszni polską „Nie zdejmę Krzyża”- na nasze oraz na prośbę przewodniczącego osowskiego klubu ZK-P z Chwaszczyna Henryka Stachurskiego- „Dopóki ziemia kręci się” Bułata Okudżawy, z oryginału na kaszubski. Obie rodzime wersje pieśni będą miały swe premiery w przyszłym miesiącu. Znajdziecie je w Bazie tekstów i melodii na tej stronie.