„Adeste fideles” po kaszubsku.Nagranie w Połczynie
Przed dwiema godzinami wróciłem z Połczyna (gm. Puck, pow. pucki, woj. pomorskie). Ze studianagraniowego Tadeusza Korthalsa. Nagraliśmy pieśń bożonarodzeniową „Adeste fideles”- po kaszubsku „Przëbądzeta, wiérny” (pol. Przybądźcie, wierni). Miałem przyjemność śpiewać do pięknego aranżu orkiestrowego autorstwa Karola Nepelskiego. Utwór ten stanowić będzie bonus track na płycie świątecznej ze znanymi kolędami i pastorałkami w wersji kaszubskiej. Śpiewać będą wspólnie z zespołem „Manijôcë”- „młode wilki” kaszubskiej estrady, m.in. Weronika Korthals i Bartek Kunc. Podjąłem się dokonać tłumaczeń tekstów. Dotychczas przełożyłem i nagrałem wymowę następujących: „Adeste fideles”, „Gdy się Chrystus rodzi”, „Dzisiaj w Betlejem”, „Jezus Malusieńki”, „Pójdźmy wszyscy do stajenki” i „W Dzień Bożego Narodzenia”. Tłumaczenia„Cichej nocy” dokonał już Alojzy Nagel. Pozostałe zrobię wkrótce.