Aktualności

Brzechwa po kaszubsku w Kościerzynie. Drugie życie tłumaczenia

dodano dnia

W środowy wieczór, 25 marca, wraz z Wydawnictwem OSKAR uczestniczyłem w promocji książki z moimi tłumaczeniami wierszy Jana Brzechwy na kaszubski.

Sala im. Lubomira Szopińskiego w Kościerzynie wypełniona była dziećmi z Ziemi Kościerskiej, w tym z Zespołu Szkół Publicznych nr 3 w Kościerzynie i Zespołu Kształcenia w Łubianie. Uczniowie przygotowali pod okiem nauczycieli bardzo ciekawy i barwny montaż słowno-muzyczny, w którym wykorzystali wiersze z promowanej książki i pomysłowe rewizyty i stroje. Dawno nie wpisywałem tylu dedykacji…
Dziękuję Wszystkim Osobom, które przyczyniły się do organizacji tego spotkania a najsamprzód Beacie Jankowskiej!

Podaje za stroną Zespołu Szkół Publicznych nr 3 w Kościerzynie:

Spotkanie z Tomaszem Fopke i z Kaczką Dziwaczką już za nami

W dniu 25 marca 2015 roku uczniowie klasy II a i II b przedstawili przygodę Kaczki Dziwaczki w języku kaszubskim. Do tego pojawiły się różne zwierzęta mówiące po kaszubsku, którym głosu udzielili uczniowie klasy V a.
 To wszystko wydarzyło się na spotkaniu promującym kaszubską wersję wierszy Jana Brzechwy, które odbyło się
w Sali im. L. Szopińskiego w Kościerzynie. Na spotkanie przybyli uczniowie z Zespołu Szkół w Wąglikowicach, Wielkim Podlesiu oraz z Zespołu Szkół nr 1 w Kościerzynie i Szkoły Podstawowej nr 1 w Kościerzynie. Wraz  naszymi uczniami, Kaczce Dziwaczce towarzyszył sam tłumacz wierszy - Tomasz Fopke, któremu uczestnicy spotkania zadawali sporo pytań. Pan Tomasz odpowiadał na nie niemalże śpiewająco, do czego przyczyniło się wspólne rapowanie. Spotkanie było naprawdę udane. Nasi uczniowie spisali się na medal!

Strona korzysta z plików cookies w celu realizacji usług i zgodnie z Polityką Plików Cookies.
Możesz określić warunki przechowywania lub dostępu do plików cookies w ustawieniach Twojej przeglądarki.